¿Tricksters? Suelen ser personajes ingeniosos. Aunque usan trucos y engaños para promover sus intereses, muchas veces son víctimas de sus propias estratagemas. El tramposo o pícaro, que es a la vez astuto y tonto, bromista y hazmerreír, es un personaje sumamente ambiguo que encarna todo tipo de contradicciones. Subvierte el orden establecido, destruyendo límites o creando nuevos. Puebla las narrativas míticas de todos los continentes y muchos de los cuentos tradicionales que contamos y va a llevar a Sandra, Manuel, Pep y Anabelle de viaje por el arquetipo.
Iberoamérica de cuento
Estamos de vuelta
Como si de la vuelta al cole se tratara nos juntamos en este capítulo 67 para contarnos nuestro verano cuentero. Sandra, Pep y Manuel lo hicieron en directo, mientras que Anabelle lo hizo “enlatada”. Pasamos un rato agradable compartiendo vida, experiencias veraniegas y alguna que otra noticia. Esperamos que sea de vuestro interés.
Cartografía del cuento popular
Como si de un viaje se tratara, Annabelle, Sandra, Pep y Manuel se juntaron para cerrar la temporada y hablar de un libro muy especial, Cartografía del cuento popular. Se trataba de recorrer sus mapas, sus planos, sus hemisferios y planisferios, Y lo hicieron de la mano de su cartógrafo, Nono Granero. Menudo viaje. Menuda entrevista.
Editoriales de cuento (y II)
Hace un mes Anabelle, Sandra, Manuel y Pep paseamos en este mismo pódcast por editoriales dedicadas a la narración oral o que incluían colecciones relevantes de cuentos tradicionales. En aquel sexagésimo tercer capítulo ya avanzábamos que habría una segunda parte, la dedicada a las colecciones de cuentos literarios. Y, como lo prometido es deuda, aquí llega un nuevo capítulo dedicado a las editoriales de cuentos, aunque en esta ocasión, cuentos literarios.
Entrevista a Zalka Csenge
En el capítulo 64 de Iberoamérica de Cuento, Manuel, Pep, Sandra y Anabelle conversan con Csenge Zalka: narradora profesional húngara, investigadora de folklore, bloguera, escritora y arqueóloga.
Internacionalmente es conocida por su proyecto: «Siguiendo cuentos populares alrededor del mundo», en el que leyó y escribió acerca de una colección de cuentos folklóricos de cada país del mundo, tarea que le llevó 5 años y la búsqueda de más de 200 colecciones.
Desde hace años es una fuente inagotable de cuentos, datos folklóricos, una generadora de preguntas y fuente de inspiración en la investigación de cuentos.
Editoriales de cuento
Muchas de las compilaciones (primarias) de cuentos de tradición oral están publicadas por ayuntamientos, diputaciones, instituciones públicas o privadas… y suelen resultar difíciles de conseguir. Sin embargo hay algunas editoriales que apuestan por el cuento como protagonista de algunas de sus colecciones (o todas ellas). Es más, incluso hay editoriales que apuestan por publicar libros teóricos y de reflexión sobre el arte y oficio de contar cuentos. Hoy, en Iberoamérica de cuento, hablaremos de ellas, de las editoriales de cuento.